0 00:00:00.000 --> 00:00:00.040 ... 0 00:00:00.040 --> 00:00:13.000 Alors, comment ça s'est passé ? 0 00:00:13.000 --> 00:00:17.180 Formidable. 0 00:00:17.180 --> 00:00:23.000 Vous voulez pas en parler ? 0 00:00:23.000 --> 00:00:25.040 Si, je veux en parler. 1 00:00:29.994 --> 00:00:37.894 Ça s'est passé quand ? 1 00:00:37.894 --> 00:00:38.414 Ce matin. 1 00:00:38.414 --> 00:00:56.054 Elle a pris ça comment ? 1 00:00:56.054 --> 00:00:58.814 À votre avis ? 1 00:00:58.814 --> 00:00:59.974 Et vous ? 2 00:00:59.988 --> 00:01:02.428 ou à une vraie partie de plaisir. 2 00:01:02.428 --> 00:01:08.748 Ça va ? 2 00:01:08.748 --> 00:01:09.428 Je pars. 2 00:01:09.428 --> 00:01:12.788 Tu pars où ? 2 00:01:12.788 --> 00:01:13.388 En Jordanie. 2 00:01:13.388 --> 00:01:17.128 Pour quoi faire ? 2 00:01:17.128 --> 00:01:19.488 J'ai accepté un poste au lycée français d'Aman. 2 00:01:19.488 --> 00:01:23.368 Mais longtemps ? 2 00:01:23.368 --> 00:01:24.688 Ça remplace moi, je sais pas combien de temps. 3 00:01:29.983 --> 00:01:42.983 Paul, tu es en train de me dire que tu pars ou tu es en train de me dire autre chose ? 3 00:01:42.983 --> 00:01:47.223 Les deux. 3 00:01:47.223 --> 00:01:51.423 Vous avez adopté quelle stratégie finalement ? 3 00:01:51.423 --> 00:01:51.983 La plus nulle. 3 00:01:51.983 --> 00:01:54.023 C'est une nuit à pas de stratégie. 3 00:01:54.023 --> 00:01:58.323 Celle qui est naze, triste, juste on s'arrête quoi. 4 00:01:59.978 --> 00:02:03.938 Vous avez dit quoi ? 4 00:02:03.938 --> 00:02:05.138 Les trucs les plus nuls de la Terre. 4 00:02:05.138 --> 00:02:08.358 Que je ne parvenais plus à comprendre ce que je faisais à Damas. 4 00:02:08.358 --> 00:02:10.978 Que je vivais mal à mon divorce. 4 00:02:10.978 --> 00:02:14.398 Que je ne supportais pas de vieillir, d'être prof. 4 00:02:14.398 --> 00:02:16.678 Que ma fille me manquait. 4 00:02:16.678 --> 00:02:20.438 Bref, qu'il fallait que je parte et que je devais partir seul. 4 00:02:20.438 --> 00:02:27.358 Et qu'est-ce qu'elle a dit, elle ? 4 00:02:27.358 --> 00:02:29.358 Qu'est-ce que vous voulez qu'elle dise ? 5 00:02:29.972 --> 00:02:31.772 Elle m'a insulté. 5 00:02:31.772 --> 00:02:36.572 Ça ne l'est pas. 5 00:02:36.572 --> 00:02:36.952 Elle a rêvé. 5 00:02:36.952 --> 00:02:39.032 Elle a un peu pleuré. 5 00:02:39.032 --> 00:02:47.412 Je savais que tu n'allais pas rester éternellement en Syrie, surtout en ce moment. 5 00:02:47.412 --> 00:02:50.472 Enfin, la scène habituelle, quoi. Je la largue un peu brutalement quand même. 5 00:02:50.472 --> 00:02:52.132 Ça ne me dérangeait pas. 5 00:02:52.132 --> 00:02:56.232 Je crois même que ça m'arrangeait à cause de Marwan. 5 00:02:56.232 --> 00:02:57.732 Elle m'a crié dessus. 6 00:02:59.967 --> 00:03:02.407 C'est triste. 6 00:03:02.407 --> 00:03:09.567 Moi aussi, je suis triste. 6 00:03:09.567 --> 00:03:13.187 Je t'aime bien. 6 00:03:13.187 --> 00:03:17.307 C'est très bien. 6 00:03:17.307 --> 00:03:22.027 Et puis c'est bien que tu me dises ça comme ça. 6 00:03:22.027 --> 00:03:25.047 J'aurais pas aimé le savoir trop à l'avance. 7 00:03:29.962 --> 00:03:32.002 Elle a voulu me jeter son sac au visage, mais elle s'est retenue. 7 00:03:32.002 --> 00:03:33.862 Elle est partie. 7 00:03:33.862 --> 00:03:38.002 En claquant la porte ? 7 00:03:38.002 --> 00:03:39.222 En claquant la porte. 7 00:03:39.222 --> 00:03:47.862 Bon, il va être temps que je quitte le pays, moi. 7 00:03:47.862 --> 00:03:51.242 Il n'y a pas trop le choix, hein ? 7 00:03:51.242 --> 00:03:52.282 Non. 7 00:03:52.282 --> 00:03:56.262 Bon, je vais couper. 7 00:03:56.262 --> 00:03:57.222 Ok, à bientôt. 7 00:03:57.222 --> 00:03:58.062 À bientôt. 8 00:03:59.956 --> 00:04:09.956 ♪♪ 8 00:04:09.956 --> 00:04:19.956 ♪♪ 8 00:04:19.956 --> 00:04:29.956 ♪♪ 9 00:04:29.951 --> 00:04:43.131 Vous allez avec eux, moi je vous suivrai derrière. 9 00:04:43.131 --> 00:04:47.991 Bonjour, on m'appelle Pépé. 9 00:04:47.991 --> 00:04:50.011 Et moi c'est Mémé. 9 00:04:50.011 --> 00:04:50.691 Enchanté. 9 00:04:50.691 --> 00:04:52.211 Derrière c'est la mule. 10 00:04:59.946 --> 00:05:22.606 C'est quoi le programme ? 10 00:05:22.606 --> 00:05:24.766 On vous conduit à votre nouveau chez vous, on va passer par le SASS. 10 00:05:24.766 --> 00:05:26.666 Celui de l'étoile ? 10 00:05:26.666 --> 00:05:27.966 Non, celui d'opéra. 12 00:06:29.295 --> 00:06:29.935 Bon à partir de là, 13 00:06:29.930 --> 00:06:31.930 A partir de maintenant, vous passez toujours par un sas. 13 00:06:31.930 --> 00:06:32.930 D'accord ? 13 00:06:32.930 --> 00:06:34.930 Quelle que soit votre destination, vous passez par un sas. 13 00:06:34.930 --> 00:06:39.930 Et si vous allez boulevard Mortier ou si vous en revenez, vous passez par un sas et vous changez de moyen de locomotion. 13 00:06:39.930 --> 00:06:40.930 D'accord ? 13 00:06:40.930 --> 00:06:43.930 Si vous venez à pied, vous prenez une voiture et vice versa. 13 00:06:43.930 --> 00:06:46.930 D'accord. 14 00:06:59.924 --> 00:07:04.924 I'm going to make a fire. 14 00:07:04.924 --> 00:07:09.924 I'll make a fire with a fire extinguisher. 14 00:07:09.924 --> 00:07:14.924 I'll make a fire with a fire extinguisher. 14 00:07:14.924 --> 00:07:19.924 I'll make a fire with a fire extinguisher. 14 00:07:19.924 --> 00:07:24.924 I'll make a fire with a fire extinguisher. 14 00:07:24.924 --> 00:07:29.884 Takk for watching! 15 00:07:29.919 --> 00:07:43.919 موسيقى 15 00:07:43.919 --> 00:07:57.919 موسيقى 17 00:08:29.908 --> 00:08:40.308 Il conduisait à deux à l'heure, il paraît. 17 00:08:40.308 --> 00:08:42.768 Il était complètement ivre. 17 00:08:42.768 --> 00:08:45.748 Il aurait dit aux policiers qu'il allait lentement parce qu'il avait peur d'avoir un incident. 17 00:08:45.748 --> 00:08:47.288 Ils l'ont amené au poste. 17 00:08:47.288 --> 00:08:50.888 Là, c'est là qu'a eu lieu l'interpellation, à Belouisdad. 17 00:08:50.888 --> 00:08:53.248 Au centre d'Alger, tout près du Sofitel. 17 00:08:53.248 --> 00:08:58.368 Ça, c'est la reconstitution du trajet à partir des points où le téléphone a borné. 17 00:08:59.468 --> 00:08:59.868 Merci. 18 00:08:59.903 --> 00:09:00.763 J'ai suivi cet itinéraire. 18 00:09:00.763 --> 00:09:07.283 Là, c'est le commissariat de police de Belouisdad. 18 00:09:07.283 --> 00:09:08.903 Et depuis ? 18 00:09:08.903 --> 00:09:10.543 Depuis, il n'a pas bougé. 18 00:09:10.543 --> 00:09:12.623 On vérifie tous les quarts d'heure. 18 00:09:12.623 --> 00:09:14.663 Cyclone est toujours à l'intérieur. 18 00:09:14.663 --> 00:09:16.723 On a mis une équipe devant l'entrée. 18 00:09:16.723 --> 00:09:18.903 Vous êtes sûr que Cyclone était bourré ? 18 00:09:18.903 --> 00:09:20.123 Ouais. 18 00:09:20.123 --> 00:09:22.163 Mais il y avait pas mal de témoins. 18 00:09:22.163 --> 00:09:25.903 Il était musulman pratiquant ? 18 00:09:25.903 --> 00:09:26.863 Ouais. 19 00:09:29.898 --> 00:09:35.058 Je propose qu'on envoie quelqu'un au commissariat pour vérifier dans quel état il est. 19 00:09:35.058 --> 00:09:37.178 Très bien. Et dès qu'il sort, vous me promenez. 19 00:09:37.178 --> 00:09:45.938 Dites-moi, vous l'aviez entraîné à subir un interrogatoire sous alcool, je suppose ? 19 00:09:45.938 --> 00:09:46.338 Bien sûr. 19 00:09:46.338 --> 00:09:50.038 Je peux voir les enregistrements ? J'aimerais bien savoir comment il s'en était sorti. 19 00:09:50.038 --> 00:09:53.678 Il s'en était bien sorti ? 19 00:09:53.678 --> 00:09:55.578 Ouais. Je vous les trouve. 20 00:09:59.892 --> 00:10:02.892 Vous avez besoin de quelque chose, monsieur Manon ? 20 00:10:02.892 --> 00:10:04.892 Non, non, ça va, ça va. 21 00:10:29.887 --> 00:10:37.367 Il vient d'arriver. 21 00:10:37.367 --> 00:10:39.447 C'est une rôle, ça. 21 00:10:39.447 --> 00:10:43.607 J'ai déjà essayé chez le DG, ça doit te coûter un peu du cul. 21 00:10:43.607 --> 00:10:45.207 Tu peux le dire, ouais. 21 00:10:45.207 --> 00:10:47.267 Ça, c'est fini le dos coincé. 21 00:10:47.267 --> 00:10:49.647 Tu veux que je t'aille à le déballer ? 21 00:10:49.647 --> 00:10:51.727 Non, merci. Plus tard. 22 00:10:59.882 --> 00:11:10.782 Si y a quelque chose qui m'a échappé une fois, c'est ma chatte en pêche de foie. 22 00:11:10.782 --> 00:11:20.402 Oui, monsieur Jacques. 22 00:11:20.402 --> 00:11:22.022 Il a été muté. 22 00:11:22.022 --> 00:11:24.882 Il a fait une offre qu'il pouvait pas refuser. 22 00:11:24.882 --> 00:11:26.882 Promotion ou quoi ? 22 00:11:26.882 --> 00:11:28.762 Moi, j'avais compris. 23 00:11:29.876 --> 00:11:30.976 Il m'en avait informé. 23 00:11:30.976 --> 00:11:35.176 Donc c'est moi qui serai votre nouveau référent au Droneur. 23 00:11:35.176 --> 00:11:36.876 Je m'appelle Raymond Cisteron. 23 00:11:36.876 --> 00:11:40.576 Cisteron ? 23 00:11:40.576 --> 00:11:40.936 Bon. 23 00:11:40.936 --> 00:11:42.996 Et vous êtes un... 23 00:11:42.996 --> 00:11:44.476 Oui, j'ai étudié les dossiers dans le détail. 23 00:11:44.476 --> 00:11:48.896 Si vous êtes d'accord, on va commencer par celui du colonel Bazir. 23 00:11:48.896 --> 00:11:50.536 D'accord. 24 00:11:59.871 --> 00:12:17.171 Qu'est-ce que c'est ? 24 00:12:17.171 --> 00:12:19.131 Château Giravates 2005. 24 00:12:19.131 --> 00:12:20.991 Un Pauillac du très bon. 24 00:12:20.991 --> 00:12:24.251 Vous voulez que je le boive ? 24 00:12:24.251 --> 00:12:25.711 Vous voulez boire autre chose ? 24 00:12:25.711 --> 00:12:26.871 La bière, la vodka ? 25 00:12:29.866 --> 00:12:34.026 Je suis un peu embêté, mais vous savez que je n'ai pas le droit de boire de l'alcool, c'est contraire à ma religion. 25 00:12:34.026 --> 00:12:36.486 Vous allez faire une entorse. 25 00:12:36.486 --> 00:12:41.286 On doit tester votre capacité à réciter votre légende sous alcool. 25 00:12:41.286 --> 00:12:45.326 Désolé, ce n'est pas possible. 25 00:12:45.326 --> 00:12:49.286 Rachid, vous allez boire, ce n'est pas la peine de discuter, c'est le protocole. 25 00:12:49.286 --> 00:12:54.466 En même temps, si vous m'envoyez à Alger, c'est aussi parce que je suis musulman. 25 00:12:55.286 --> 00:12:59.826 Il est impossible de vous laisser partir si on ne sait pas comment vous tenez votre légende quand vous perdez le compte. 26 00:12:59.860 --> 00:13:00.260 Je contrôle. 26 00:13:00.260 --> 00:13:06.900 Si je n'avais jamais bu une goutte d'alcool, 26 00:13:06.900 --> 00:13:07.960 je n'en boirais jamais de mon plein gré. 26 00:13:07.960 --> 00:13:11.160 Si je me trouve dans une situation où on m'oblige à boire, 26 00:13:11.160 --> 00:13:12.780 c'est que je suis déjà dans une très mauvaise posture. 26 00:13:12.780 --> 00:13:14.200 Vous êtes d'accord ? 26 00:13:14.200 --> 00:13:15.480 C'est que ma légende, elle pèse plus grand-chose. 26 00:13:15.480 --> 00:13:19.660 Si on en est à me faire boire en Algérie, 26 00:13:19.660 --> 00:13:21.700 c'est que c'est déjà trop tard. 27 00:13:29.855 --> 00:13:31.495 Vous êtes vraiment buté.